Loin coat of arms conferred June 1st, 1646
on Gabriel I. PATSCHEIDER, judicial juror and -obligee to district court Nauders (South Tyrol, Italy)
Gabriel I. PATSCHEIDER is a son of Thoman PATSCHEIDER born in 1565 and of Barbara JOßIN.
Unfortunately, the lion coat-of-arms is missing. According to the book "From the Upper Rhine to the Adige Spring Region" by Dr. Richard Patscheider, Karl Degenhart kept the heraldic letter with him during his emigration on September 10th, 1927 to Shepton PA, B.28 USA!
Karl Degenhart was born on May 23rd, 1888 in Memmingen, Germany, as the son of Martin Degenhart (born May 26th, 1855) and Albertine Degenhart (born Batscheider on April 4th, 1851, and passed away on May 1st, 1934). Contrary to previous belief, Karl did not emigrate in 1927, but instead in February 1923 from Hamburg. He arrived in New York on March 7th, 1923, on board the ship "Mount Clay" with his three daughters: Luise, born on September 25th, 1914, and twins Anna Albertine and Martha, born on May 25th, 1916, all of whom were born in Memmingen. His wife, Franziska (Frances) Degenhart, born Recla on October 20th, 1892 in Smarano, South Tyrol (Italy), travelled on August 2nd, 1923, from Hamburg with the ship "Mount Carroll" to New York. On the passenger list, it was noted that her uncle, Eugene Beclar of Seppton, Pa, Box 16, had paid for her sea passage. The last place of domicile for the family was Lindau, Germany.
The coat of arms is currently lost, and the whereabouts are unknown. The writer of the text is only interested in finding out more information and does not claim ownership of the heraldic letter.
Unfortunately, there is no starting point to integrate Albertine Batscheider into the family tree, but the spelling of the name corresponds to the writer's knowledge that the line of descent of Patscheider is written with a "B."
The text of the heraldic letter was published in the book "Vom Oberrhein zum Etschquellraum" by Dr. Richard Patscheider - Page 162: (It is an old form of German language - sorry, it is not possible to translate the text):
Es folgen noch Verbot und Gebot an alle und yeden: Prälaten, Grafen, Freyen, Herren, Richter, Knechte, Haubleuthe, Landvögter ... Pfleger, Schultheißen, Bürger, Ammannen, Ratsherren ... Gemeinden und Anstalten, Obrigkeiten, Underthanen und Getreuen, Geistliche und Weltliche ... "in Unsern Erblichen Fürstenthümbern, Landen und Gebieten" Gabriel Padscheüder und Erben "an dem obbeschribenen Wappen und Clainoth" nicht zu hindern und zu irren, deren verliehenen Rechten in keiner Weise Abbruch zu tun. "Bei Unser schwerer Ungnad und Straf"! Fur Mißbrauch des Wappens wird ein Bußgeld gesetzt: "zwainzig Marck löifiges Golts, halb in unßer Cammer und das ander Halbenthail G.P. und allen seinen ehelichen Leibeserben unnachläßlich zu bezahlen!" - Jedoch "unvergriffen und unschedlich" solcher Rechte von anderen, die vielleicht ein gleiches Wappen führten. - Der Schluß heißt: "Mit Urkhundt diß Brieffs unter unserm erzfürstlichen Insigl gegeben in Unserer Statt Ynsprugg am 1. Juni 1646.
Note printed in the book:
The handwriting of the scribe on the first sheet is illegible. (Vienna Gratialregistratur vol. XV, no. 149 - Goldegg Zl. 1922 p. 181 "The Tyrol Wappenbücher" in the nobility archives of the kk. Ministry of the Interior in Vienna, communicated by Hugo von Goldegg, Zschr. Ferd. J. 19. and 20. Jg. 1876, third episode.
Note:
This is an original extract from "Vom Oberrhein zum Etschquellraum" (published in 1967 by publishing house Robert Lerche, Munich) by Dr. Richard Patscheider page 162 and 163. The words naturally are difficult to read but you have to consider that at that time no spelling was existing and everything was written down by ear and by discretion of the writer.